لا توجد نتائج مطابقة لـ "عملة الوفاء"

ترجم فرنسي عربي عملة الوفاء

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Elle recueille des informations et rédige des analyses concernant leur domaine de travail pour les besoins du Conseil de sécurité nationale.
    وتجمع الوكالة المعلومات وتصوغ التحليلات في مجالات عملها للوفاء باحتياجات مجلس الأمن الوطني.
  • Il reste à définir les fonctions correspondant au poste afin d'achever le plan de travail et exécuter le mandat de la Division.
    وما زالت مهام الوظيفة مطلوبة لاستكمال خطة العمل والوفاء بولاية الشعبة.
  • L. Cattleya, Gender Equality: Contribution for CSP 1 Report: First Half of the FY 2005-2006.
    وقد وُضِعَ إطار للسياسة التعليمية العامة في 2004 لتوضيح الخطوات العملية للوفاء بأهداف خطة التنمية الوطنية.
  • Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».
    ويبدو السعي إلى حزمة متواضعة في إطار جولة الدوحة أمراً أكثر عمليةً للوفاء بالجدول الزمني.
  • Ces plans d'action constituent un mécanisme obligeant les parties à prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations envers les enfants.
    وتنص خطط العمل على آلية ترمي إلى إشراك الأطراف في خطوات عملية للوفاء بالتزاماتها إزاء الأطفال.
  • Ensemble, en notre qualité de représentants tant des États touchés par le problème des mines que de ceux auxquels ce fléau a été épargné, nous nous engageons à collaborer dans un esprit de partenariat en assumant notre responsabilité commune qui est de fournir les ressources humaines, techniques et financières voulues.
    ونحن معاً، كممثلين للدول المتضررة وغير المتضررة بهذا البلاء، نتعهد بالعمل للوفاء بمسؤوليتنا المشتركة لتوفير الموارد البشرية والتقنية والمالية اللازمة.
  • Ensemble, en notre qualité de représentants tant des États touchés par le problème des mines que de ceux auxquels ce fléau a été épargné, nous nous engageons à collaborer dans un esprit de partenariat en assumant notre responsabilité commune qui est de fournir les ressources humaines, techniques et financières voulues.
    ونحن معاً، كممثلين للدول المتضررة وغير المتضررة بهذا البلاء، نتعهد بالعمل للوفاء بمسؤوليتنا المشتركة لتوفير الموارد البشرية والتقنية والمالية اللازمة.
  • Le Comité contre le terrorisme a continué à s'acquitter de son mandat tel qu'il est défini dans la résolution 1373 (2001) et tel qu'il a été renforcé par les résolutions 1535 (2004) et 1566 (2004).
    واصلت لجنة مكافحة الإرهاب العمل للوفاء بولايتها المنصوص عليها في القرار 1373 (2001) والمعززة بموجب القرارين 1535 (2004) و 1566 (2004).
  • Une gestion forestière conçue de façon plus durable pourrait contribuer de maintes façons au développement économique des pays concernés en générant des revenus, créant des emplois, et permettant de répondre aux besoins des populations en matière de santé et de sécurité alimentaire.
    ويمكن لمواصلة الإدارة المستدامة للغابات أن تساهم في تطوير الاقتصادات بطرق كثيرة بتوفير الدخل وإيجاد فرص العمل والوفاء بالاحتياجات الصحية واحتياجات الأمن الغذائي.
  • L'orateur espère donc que des mesures pratiques seront adoptées pour répondre à ces aspirations au Sommet mondial sur la société de l'information qui doit se tenir à Tunis en novembre 2005.
    ولذلك يعرب عن أمله في اعتماد التدابير العملية للوفاء بتلك التطلعات في مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المقرر عقده في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر عام 2005.